Вакансия • Переводчик-редактор со знанием казахского языка, Алматы
Стабильная компания, один из лидеров переводческой отрасли (на рынке с 1991 года).
«Неотэк-Мега Текст» — это:
- группа компаний с многолетней историей: мы устремлены в будущее, но дорожим своими традициями
- уникальное информационное и профессиональное пространство, объединяющее лучших специалистов в сфере перевода и лингвистики
- новые технологии и постоянно пополняемая база знаний
- сообщество людей, увлеченных и преданных своему делу, амбициозных и стремящихся к успеху профессионалов, готовых непрерывно совершенствовать свои навыки и делиться опытом
- открытый и дружный коллектив — работать у нас интересно и комфортно!
В связи с расширением ШТАТА мы ищем кандидата на позицию переводчика-редактора со знанием казахского языка.
Присоединяйтесь к группе компаний «Неотэк-Мега Текст»! У нас вы сможете бок о бок с экспертами лингвистической отрасли работать на заказах от ведущих зарубежных компаний! Будете вместе с командой использовать передовые технологии, платформы и подходы, а также получите доступ к ресурсам, необходимым для профессионального роста.
Если вы:
- болеете переводами так же, как фанаты — футболом
- не боитесь слов вроде translation memory (и это самый простой термин!)
- владеете казахским языком на уровне гуру
- обладаете опытом работы на различных переводческих проектах, а также знаете основные подводные камни и умеете их обходить (hats off to you!)
- можете продемонстрировать множество других не менее полезных навыков, о которых мы не упомянули, —
наша вакансия, несомненно, для вас!
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ НАВЫКАМ СОИСКАТЕЛЯ
- Уверенное владение письменным казахским и русским языками. Нам подойдет специалист, который свободно работает с источниками на указанных языках, причем не только в рамках привычной специализации или тематики. Разумеется, к этому должно прилагаться уверенное знание грамматики, сравнительно широкий лексический запас и хорошее знание общетехнической, бизнес и т.д. терминологий.
- Умение находить и исправлять ошибки в чужом тексте. Для проверки этого навыка мы предложим вам выполнить универсальный редакторский тест по общей тематике. К оценке мы подходим без фанатизма и не цепляемся к случайно пропущенным запятым, кавычкам не того рисунка и т. д. Но есть определенная планка, которую требуется взять.
- Знание основных «кошек» (в первую очередь Trados и Phrase (он же Memsource)) очень приветствуется.
- Высшее образование: желательно, но необязательно.
ТРЕБОВАНИЯ К ЛИЧНЫМ КАЧЕСТВАМ СОИСКАТЕЛЯ
- Интерес к области переводов — это абсолютный must.
- Хорошо развитые коммуникативные навыки — не бояться ситуаций, в которых сталкиваются разные подходы и точки зрения.
- Аккуратность, здоровая дотошность и внимательность — от вашей точности и скрупулезности может зависеть судьба крупного проекта.
- Уверенность в себе: важно уметь слушать других, но не менее важна способность отстоять свое мнение и убедить коллег в вашей правоте.
ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
- Участие в выполнении наиболее ответственных заданий по проектам с казахским и русским языками (в качестве редактора или переводчика). Тематики: бизнес-документация (финансы, юриспруденция, деловая переписка, контракты и пр.), техника (автомобильное направление, нефтегазовая отрасль и пр.).
- Контроль качества и выборочная редактура рядовых проектов.
- Оценка переводчиков и рекомендации по подбору переводческих команд на проекты.
- Работа с терминологией, ведение глоссариев.
- Подготовка обратной связи переводчикам, консультирование переводчиков по текущим вопросам.
УСЛОВИЯ РАБОТЫ И КОМПЕНСАЦИИ
- Уровень заработной платы обсуждается по итогам встречи и выполнения небольшого тестового задания.
- График работы: 5/2, с 10:00 до 19:00 (будни).
- Уютный офис (в шаговой доступности от метро), удаленный или гибридный формат работы.
- Оформление в штат компании в соответствии с ТК РК.
- Введение в должность курирует опытный специалист-наставник
- Дополнительное обучение, карьерный рост и профессиональное развитие.
Да, мы фанаты качества. И в свою команду ищем не просто сотрудника, а единомышленника, для которого возможен только один вариант: либо хорошо, либо никак. Если вы чувствуете уверенность и готовы работать на непростых проектах, не боитесь в сложный момент принимать ответственные решения и радеете за качество не меньше нашего, вы тот, кто нам нужен!
МОЛОДАЯ И ДРУЖНАЯ КОМАНДА ПРОФЕССИОНАЛОВ ЖДЕТ ВАС!
ПОДЕЛИТЬСЯ
Похожие вакансии:
Работа в России, Алматы - Свежие вакансии на Kit-Jobs.Ru
Работа в городах России - свежие вакансии (469925) на Kit-Jobs.Ru: Вакансия работодателя • Neotech Global - Переводчик-редактор со знанием казахского языка, Алматы. Здесь Вы можете ознакомиться с вакансией работодателя бесплатно онлайн.
Наш портал является бесплатным онлайн сервисом поиска работы по базе вакансий от прямых работодателей, по размеру заработной платы и прочим параметрам в регионе Алматы. На портале также имеются такие разделы как: ежедневно обновляемая база свежих вакансий по всем городам России, юридические консультации, сервисы, форма для создания резюме онлайн в формате .DOC, новости рынка труда России и другие разделы.