Вакансия • Редактор-переводчик АВП в штат (студия дубляжа), Санкт-Петербург
PARAGRAPH MEDIA - студия локализации и дубляжа, где сочетаются креатив, технологии и международный подход. Мы переводим и озвучиваем фильмы, сериалы, рекламу, мультфильмы, образовательные и брендовые ролики. На данный момент ведущим направлением работы является локализация аудиовизуального контента в сегменте B2B, в том числе фильмов для кинопроката и VOD-платформ.
У нас собственная студия звукозаписи (два профессиональных тон-ателье и комната 5.1) в самом сердце Санкт-Петербурга, большая база переводчиков/локализаторов, актеров дубляжа и иностранных дикторов, звукорежиссеров записи и сведения, дружная и поддерживающая команда в штате.
Среди наших клиентов — международные и локальные дистрибьюторы, кинопрокатные компании, VOD-платформы, агентства, бренды и продакшн-компании.
Ищем редактора-переводчика в отдел переводов с обязательным ОПЫТОМ АВП (перевод и редактур аудиовизуального контента) от 1 года - обязательно!
Просим вас в сопроводительном письме указать навыки и опыт: перевод под закадровое озвучивание, дубляж, владение субтитровочными программами. Владение иностранными языками. Опыт работы со студиями.
Обязанности:
- Выполнение переводов под закадровое озвучивание и под дубляж
- Редактирование переводов под закадровое озвучивание и под дубляж
- Создание и редактура субтитров в формате .srt
- Проверка достоверности фактов, имен собственных, географических и исторических нюансов текста в надежных источниках
- Литературное редактирование материала
- Составление глоссариев к проектам
- При необходимости - перевод текстов с/на русский язык.
-
Помощь в расширение базы переводчиков (для удаленной работы), проверка тестовых работ, обучение
Требования:
- Опыт работы переводчиком и/или редактором АВП, понимание специфики и особенностей работы с укладкой под дубляж, закадр и субтитры
- Английский язык - уровень Advanced - обязательно
- Знание других иностранных языков - значительное преимущество
- Безупречное владение русским языком, знание орфографии, стилистики и синтаксиса русского языка
- Высшее филологическое (лингвистическое образование)
- Опыт работы в субтитровочных программах (Aegisub)
- Уверенное владение ПК, знание офисных программ
- Внимательность, умение структурировать информацию, расставлять приоритеты и работать в режиме многозадачности
- Умение быстро находить и грамотно исправлять чужие ошибки и опечатки
- Широкий кругозор, любознательность, ответственность, усидчивость и представление о мире кино.
- Успешное прохождение тестового задания.
Условия:
- Официальное трудоустройство
- Стабильная заработная плата
- Испытательный срок - до 3 месяцев
- Размер оклада по результатам собеседования
- Оплачиваемый ежегодный отпуск
- Работа в амбициозной и быстрорастущей студии с интересными международными проектами
- Возможность роста: карьерного, профессионального, финансового
- Офис рядом с м. Горьковская
ПОДЕЛИТЬСЯ
Похожие вакансии:
Работа в России, Санкт-Петербург - Свежие вакансии на Kit-Jobs.Ru
Работа в городах России - свежие вакансии (469924) на Kit-Jobs.Ru: Вакансия работодателя • Paragraph Media - Редактор-переводчик АВП в штат (студия дубляжа), Санкт-Петербург. Здесь Вы можете ознакомиться с вакансией работодателя бесплатно онлайн.
Наш портал является бесплатным онлайн сервисом поиска работы по базе вакансий от прямых работодателей, по размеру заработной платы и прочим параметрам в регионе Санкт-Петербург. На портале также имеются такие разделы как: ежедневно обновляемая база свежих вакансий по всем городам России, юридические консультации, сервисы, форма для создания резюме онлайн в формате .DOC, новости рынка труда России и другие разделы.